Huvud Westernanimation Western Animation / De tre små grisarna

Western Animation / De tre små grisarna

  • Westernanimation Tre Sm%C3%A5 Grisar

img/westernanimation/79/western-animation-three-little-pigs.jpg Annons:

De tre små grisarna är en landmärke animerad kortfilm som släpptes den 27 maj 1933. Den producerades av Walt Disney (dock distribuerad genom United Artists). Baserad på sagan med samma namn, Tre små grisar vann 1934 Oscars för bästa korta ämne: tecknade filmer. Förutom kritikerrosen var den tecknade filmen en dundersuccé, så mycket att den fortfarande gick på bio månader efter debuten, och blev Disneys största ekonomiska framgång. Än i dag är det den enskilt mest framgångsrika animerade kortfilmen som någonsin gjorts.

Animatören Chuck Jones sa: 'Det var första gången som någon någonsin väckte karaktärer till liv [i en tecknad serie]. De var tre karaktärer som tittade lika och agerade annorlunda'. Filmen är också känd för att vara den första animerade kortfilmen som musikaliskt spelades in som ett spel, snarare än dåtidens vanliga tecknade partitur, som tenderade att sys ihop från baslåtar.

Annons:

Några uppföljande shorts gjordes under de följande åren, men ingen av dem matchade någonsin originalet i popularitet. Karaktärerna gjorde också framträdanden i andra Disney-media, inklusive många serietidningar.

Under 2007, De tre små grisarna valdes ut för bevarande i United States National Film Registry av Library of Congress som 'kulturellt, historiskt eller estetiskt betydelsefull'.

Har inget samband med den animerade musikaliska anpassningen från 1995, The 3 Little Pigs: The Movie .


Annons:

De tre små grisarna ger exempel på:

  • En Aesop: Hårt arbete och förberedelser kan hjälpa till att förhindra en katastrof.
  • Aesop Amnesia: Efterföljande Dumma symfonier shorts visar att Practical Pig fortfarande är den enda som gör något arbete eller tar Big Bad på allvar.
  • Allt där i manualen: Karaktärernas namn ges i tilläggsmaterialet till kortfilmerna, men inte i de faktiska tecknade serierna.
  • Allt arbete mot allt spel: Praktiskt är allt arbete, Fiddler och Fifer är allt spel.
  • Och sen då? : En komisk berättelse där vargen äntligen fångar grisarna skickar honom igenom detta.
  • Aside Glance: The Big Bad Wolf gör det här ofta.
  • Ass i ett lejonskinn : Vargen blir (bokstavligen) En varg i fårkläder . Varg: Jag är ett stackars litet får, utan någonstans att sova. Snälla öppna dörren och släpp in mig!
    Grisar: Inte i håret på vår chinny-chin-chin! Du kan inte lura oss med det där gamla fårskinnet!
  • Badass Baritone : Billy Bletcher, som var 5'2' men hade en mycket befallande röst, som röstar Big Bad Wolf i den ursprungliga tecknade filmen, skulle senare fortsätta att rösta för Pete i Disney-tecknade filmer på 1930-, 40- och 50-talen.
  • Bag of Kidnapping : The Wolf fångar Fiddler and Fifer Pig med den här metoden i 'The Practical Pig' efter att först ha lockat över dem med sin sjöjungfruförklädnad och sedan öste upp dem i ett nät, han försöker senare göra detsamma med Practical Pig men han ser genom sin förklädnad och vänder borden mot honom med sin fallucka och för honom genom sin lögndetektormaskin.
  • Barefoot Cartoon Animal : Practical Pig and the Big Bad Wolf i originalfilmen och dess spin-offs. Li'l Bad Wolf faller också under denna kategori.
  • The Big Bad Wolf: Japp.
  • Svart komedi: Det finns två bilder på Practicals vägg märkta 'Mamma' och 'Far'. 'Mamma' visar en bild på en sugga med ett gäng smågrisar. 'Far' visar en korvsträng.
  • Blow You Away: The Big Bad Wolf's MO enligt sagan.
  • Bowling:
    • I originalklippet av den ursprungliga kortfilmen försöker vargen få tillgång till Practical Pigs hus genom att maskera sig som en judisk 'Fuller Brush Man', inklusive en mask med en lång, krokig nos, ett stort skägg och små glasögon som åberopade populära antisemitiska karikatyrer av eran. Efter andra världskriget och publiceringen av The Holocaust återupplivades bilderna av hans judiska köpmansförklädnad för att avbilda honom utan masken, om än fortfarande med originalversionens ljud (så han talar fortfarande med jiddisch accent).
    • Vissa tv-sändningar av den korta, och alla aktuella amerikanska utgåvor, exciterar detta ytterligare, genom att inte bara utelämna hans judemask, utan också dubba ljudet, så att han inte längre har den tidigare nämnda accenten.
    • Konstigt nog återställer aktuella europeiska releaser, plus en japansk LaserDisc-release, det ursprungliga judiska köpmansfilmen, men fortsätter att använda det röddubbade ljudet, vilket resulterar i en tydlig brist på läppsynk.
  • Comic-Book Adaptation: Det finns många serier med karaktärerna, vanligtvis med fokus på Zeke Wolfs oändliga planer för att fånga grisarna.
  • Creepy Crossdresser: In Tre små vargar och Den praktiska grisen . Den förra låter Big Bad Wolf förklä sig till Bo Peep, medan den senare låter honom klä ut sig som en sjöjungfru, allt för att fånga två intet ont anande grisar på fel plats vid fel tidpunkt.
  • Crossover:
    • Den första uppföljaren, Den stora stygga vargen , visar Fifer och Fiddler som eskorterar Rödluvan till sin mormor.
    • Serierna gästar också ofta Br'er Bear, vanligtvis som en folie till Zeke. I dessa berättelser framställs B'rer Bear generellt som mer av en bra kille än han var i Söderns sång , även att vara vän med grisarna och Li'l Wolf - även om han fortfarande är dum och våldsam, med Zeke som det vanligaste målet för hans våldsamma raserianfall. Faktum är att Br'er Bear i dessa serier är känd som en av de enda personerna i en Disney-serie som kunde skjuta på någon med ett hagelgevär och faktiskt slog honom . Zeke överlevde alltid att bli skjuten. Br'er Fox och Br'er Rabbit gör också sporadiska framträdanden, med sina ursprungliga karaktärer mer eller mindre intakta.
    • skulle få dem att dela en vers med Br'er Rabbit, Br'er Fox och Br'er Bear, vilket återspeglas i versionen som Joel Chandler Harris återberättade 1883.
  • Crying Wolf : En del av handlingen i Tre små vargar . Fifer och Fiddler upptäcker sin brors varglarm (ett horn) och börjar blåsa i det och ignorerar hans varningar om att överanvändning av det kan få honom att ignorera en faktisk larm. Praktisk: En dag kommer vargen att få dig, då är du i en fix. Du blåser i det där och jag kommer inte. Jag tror att det är ett av dina knep.
  • Cute Little Fangs: Li'l Bad Wolf i den självbetitlade tecknade kortfilmen.
  • Disneyfication : I Disneys version lyckas de två första grisarna fly vargen efter att han förstört deras hus och söker skydd i Practicals hus. Flera andra återberättelser av historien, som Richard Scarry-versionen, följde också med detta.
  • Divergent Character Evolution: Li'l Wolves gick igenom detta. Tre små vargar introducerade Big Bad Wolfs tre söner, som alla var lika fast beslutna att äta fläsk som sin far. Denna korta och dess uppföljning, Den praktiska grisen , ändrades i senare anpassningar till två Bad Li'l Wolves och en Good Li'l Wolf, som tycker synd om Fifer och Fiddler och hjälper dem att fly. Denna Good Li'l Wolf utvecklades så småningom till Li'l (Bad) Wolf, Zekes endast son och Grisarnas bästa vän.
  • Disguised in Drag: The Big Bad Wolf tycker om att göra detta som en del av sina planer för att fånga barnen, vilket ofta resulterar i att han är en läskig Crossdresser. Ett minnesvärt fall var i Tre små vargar när han klädde ut sig till Little Bo Peep.
  • Pinsamt gammalt foto: I en komisk berättelse från 1946 försöker Big Bad Wolf visa sin son i ett fotoalbum hur det har varit dåligt i hans familj under lång tid. Men så stöter de på en bild av när han själv var ung, klädd i en stereotyp sjömanskostym med en blomma och en grisleksak med 'Our Little Zeke' skrivet på. Naturligtvis har Li'l Bad Wolf ett gott skratt åt detta.
  • Forged Letter : The Wolf fångar två av grisarna och skriver ett brev till Practical Pig som låtsas vara från sina bröder i ett försök att locka ut honom. Praktiskt faller inte för det: tillsammans med den dåliga skrivarskickligheten (han skriver 'cum with me' och skrapade dåligt ut 'mig' och ersatte det med 'bärare'), känner han igen vargens andetag när han blåser in den under dörren.
  • Rolig bakgrundshändelse: En bild av korvlänkar på Practicals vägg är märkt 'Fader'. En annan bild märkt 'Farbror' visar en fotboll.
  • Gone Horribly Right : Den praktiska grisens lögndetektor fungerar lite för Tja, när han lär sig den hårda vägen samtidigt som han förmanar Fifer och Fiddler: 'Det här gör mig värre ont än dig.'
  • Gratis tyska : Vargens sång 'Little Pigs Is Good to Eat' från Tre små vargar innehåller många rader på tyska. Fungerar också som Rule of Symbolism genom att vargen i det korta var menad att vara en parallell till Hitler på olika sätt.
  • Guile Hero : Praktiskt överlista vargen på alla sätt.
  • Halvklädda tecknade djur : Fifer och Fiddler bär bara skjortor och hattar.
  • Hoist by His Own Petard : The Big Bad Wolf faller för detta flera gånger. Praktiskt slutar också att falla till detta i slutet av Den praktiska grisen : när hans bröder straffas av hans lögndetektor, hävdar han 'Det här gör mig mer ont än dig...' och lögndetektorn reagerar därefter.
  • Hycklande humor:
    • Practical har inte tid att sjunga och dansa medan han arbetar på sitt hus, ett faktum som han reciterar som en sångvers samtidigt som han studsar till dess rytm.
    • Fifer och Fiddler tycker om att tro att de inte är rädda för den stora onda vargen, men de får panik och gömmer sig när de blir medvetna om hans närvaro. Practical har lite kul med det här på slutet, knackar på sitt piano för att imitera vargen som knackar på dörren och får sina bröder att springa i skydd en sista gång.
  • I Warned You : Praktisk varnar Fifer och Fiddler för vargen tidigt, men de skrattar åt honom. Men när vargen blåser ner deras halm och käpphus, flyr de till säkerheten i Practicals tegelhus, där han rimmar dem: Ser? Jag berättade vad som skulle hända
    När den där stora vargen kom.
    Endast tegel och stenar är vargsäkra.
    Nu är du äntligen säker och frisk.
  • Lögndetektor: Praktisk inbyggnad av en Den praktiska grisen . Tack vare hans vanliga sätt att bygga fungerar den som en bestraffningsanordning för alla som den fångar ljuga.
  • Nephewism: Avvärjt. Li'l Wolves uppges vara Zekes söner.
  • Inga kändisar skadades: In Den stora stygga vargen När Red säger: 'Farmor, vilken stor näsa du har', gör vargen en imitation av Jimmy Durante.
  • Obfuscating Stupidity: Medan Fifer och Fiddler vanligtvis är de som faller för vargens lögner, i den första korta stunden är det tvärtom, med Praktisk faller medvetet för Wolf's Fuller Brush Man-förklädnad så att han kan demonstrera säkerheten i sitt tegelhus till och med innan vargen hotar att huffa och puffa och spränga in hans hus.
  • Papa Wolf : Ett bokstavligt exempel, när den stora elaka vargen blir far till tre ungar, som man kan se i Tre små vargar och Den praktiska grisen , ungarna har lika stor smak för gris som deras pop.
  • Papperstunna förklädnad : En av Big Bad Wolfs favoritmetoder. Fifer och Fiddler Pig brukar falla för detta, men ovanligt inte i den första korta där han försökte maskera sig som ett lamm iförd fårskinn.
  • Popping Buttons: Vargen trycker på knapparna på sin overall när han huffar och puffar, vilket gör att hans byxor faller ner.
  • Predators Are Mean : Vargen vill spränga grisarnas hus och äta upp dem.
  • Producera Pelting: In Tre små vargar , Praktisk gris, förklädd till en italiensk köpman, erbjuder vargen en tomat som ett gratisprov. Vargen säger 'Gratis prov? Nåväl, låt mig få det.' Och det gör Praktisk. Rätt i ansiktet.
  • Rhymes on a Dime : Dialogen i de tidiga shortsen är på rim, vilket var standard för Dumma symfonier just då. Practical fortsatte att prata på rim även efter att det gick ur modet. Det blev omvänt när grisarna dök upp Epic Mickey 2: The Power of Two , där Fifer och Fiddler talade på rim, men det gjorde inte Practical. Praktisk trodde tydligen att det kunde irritera folk.
  • Rube Goldberg Device : Praktisk blev ganska förtjust i dessa i uppföljningsshortsen.
  • Tredje regeln: (Duh!)
  • Savage Wolf : Vargen avbildas som en skurk som är ute efter att äta upp historiens hjältar.
  • Shapeshifting utesluter kläder : Den stora dåliga vargen på två ben blir arg över att inte kunna gå in i tegelhuset till den tredje lilla grisen. I ett skurkaktigt sammanbrott slår animorfismen in. Handskar och hans hatt flyger av, och desperata andetag för att blåsa ner tegelhuset bryter ner hans hängslen. I slutändan kliver han ur sina byxor, helt naken, och agerar helt som en vild fyrbent varg under resten av den tecknade filmen.
  • Shout-Out:
    • Titeln på Edward Albees pjäs Vem är rädd för Virginia Woolf? är ett shout-out.
    • Gangsta Rap-artisten Schoolly D samplade 'Who's Afraid of the Big Bad Wolf?' i sin singel 'Do It Do It' från Lördag kväll! – Albumet .
    • Grisarna är karaktärer i Laurel och Hardy-versionen av Babes i leksaksland , som ser likadan ut och med 'Who's Afraid of the Big Bad Wolf' i musikmusiken.
  • Sparad av anpassningen: I den ursprungliga sagan dödas och äts de två första grisarna av vargen - som i sin tur dödas av den kokande grytan.
  • Spotlight-Steeling Title : Tecknad film var en sådan hit att många biografer tog sig an att debitera den högre än filmpresentationen!
  • Took a Level in Dumbass : Fifer och Fiddler i uppföljarna, inte bara lider av omedelbar Aesop Amnesia utan också helt faller för tricks och förklädnader av det slag som de kunde se igenom på en gång i den första tecknade filmen.
  • Villainous Breakdown: In De tre små grisarna , efter att vargens Fuller Brush Man-förklädnad (eller judisk köpmansförklädnad, beroende på när eller var du ser filmen) misslyckas. I processen tappar han alla sina kläder och återgår till en normal varg. Stora stygga vargen: Vid håret på din chinny-chin-chin, jag huffar och jag puffar och jag blåser in ditt hus!
  • Skurksång: Tre små vargar har 'Li'l Pigs Is Good To Eat', där Big Bad Wolf vaxar harmoniskt om alla läckra saker gjorda av grisar.
  • 'The Villain Sucks' Song: 'Who's Afraid of the Big Bad Wolf?'
  • En varg i fårkläder : Vargen låtsas vara ett föräldralöst får för att få de två första grisarna att öppna dörren. Det fungerar inte.

Intressanta Artiklar