Huvud Westernanimation Western Animation / Scooby-Doo, var är du!

Western Animation / Scooby-Doo, var är du!

  • Western Animation Scooby Doo

img/westernanimation/67/western-animation-scooby-doo.jpg Scooby Dooby Doo, var är du? Vi har en del att göra nu! 'Och jag kom undan med det tack vare de inblandade barnen och deras hund.'Iwao Takamoto , karaktärsdesigner för Scooby-Doo, var är du! , diskuterar showens framgångAnnons:

Scooby-Doo, var är du! är en populär animerad tv-serie skapad av Hanna-Barbera, som lanserades ända tillbaka 1969. Den bestod av två säsonger som ursprungligen sändes lördagsförmiddagar på CBS. Serien skapade de berömda Scooby doo franchise, som fortsätter till denna dag, över femtio år senare, och överlever både dess skapare och studion som producerade den.

Serien som startade det hela innehöll ett gäng av fyra tonåringar som löser mysterier och deras talande Grand Danois, Scooby-Doo. I varje avsnitt stöter Mystery Incorporated på någon form av paranormal aktivitet, och det är upp till dem att lösa fallet. I nästan varje avsnitt visar det sig dock bara vara en man i en mask, även om gänget aldrig tycks ha koll på detta.

Skapad av Joe Ruby och Ken Spears baserat på en idé av CBS-chefen Fred Silverman, Scooby doo hette ursprungligen Mysterier fem och var tänkt att vara en uppdaterad version av gamla tiders Radio Drama-klassiker som Jag älskar ett mysterium och Fåtöljsdetektiver. Det var den första tecknade serien för barn med karaktärer som liknade 'samtida ungdomar', och de fem tonåringarna bestod av ett rockband (och deras hund, här heter Too Much) som löste mysterier vid sidan om. Ruby och Spears originalmanus var på CBS, som ansåg att det var 'för läskigt för barn' och krävde att det skulle 'tonas ner'.

Annons:

Trupper:

  • Abandoned Area : Den vanligaste inställningen i serien.
    • Abandoned Mine : Det finns en i avsnittet 'Mine Your Own Business'.
    • Ghost Town: Gold City, också från 'Mine Your Own Business'.
    • Haunted Castle: Den primära platsen i 'A Gaggle of Galopping Ghosts' och 'Hassle in the Castle' naturligtvis.
    • Haunted House: Självklart! Enastående exempel inkluderar 'A Night of Fright is No Delight', 'What the Hex Going On' och 'Haunted House Hang-Up'.
  • Absurt ineffektiv barrikad:
    • I 'Spooky Space Kook' bygger Shaggy och Scooby en bara för att få reda på att dörren öppnas utåt istället för inåt.
    • I 'Mystery Mask Mix-up' har vi detta: Lurvig (efter att de har spikat färdigt dörren): Han kommer inte att kunna öppna den dörren.
      Väggen lyfts upp och avslöjar spöket.
      Lurvig : Skulle du inte veta att han hade kommit genom väggen?
  • Affably Evil : Efter att Vazquez slottsspöke avslöjats som en ex-illusionist Bluestone the Great, håller han inte ett You Meddling Kids-tal, men han lyckas faktiskt vara vänlig nog att ge ett extranummer och är ganska samarbetsvillig när polis tar bort honom.
  • Annons:
  • Alla grottmänniskor var neandertalare : Grottmannen från 'Scooby's Night With a Frozen Fright' är en stor grymtande råa.
  • Alltid natt : Monstren och spökena dyker bara upp på natten (och av goda skäl) och dagsljusscener förekommer endast vid ett fåtal tillfällen under hela serien.
  • Amoralisk advokat: Misterna kryper och kryper.
  • Amusement Park of Doom : Funland, på natten alltså.
  • Konstnärlig licens – Kemi:
    • I 'Go Away, Ghost Ship' kan Scooby hantera torris utan handskar utan att skada sig själv.
    • 'Haunted House Hang-Up' visar oss gänget som täcker Headless Spectre i naturgas. Du kan inte se naturgas. Det är därför det är en gas.
  • Konstnärlig licens – Historia:
    • I 'A Gaggle of Galopping Ghosts' hittar Daphne en inskription om kung Tut skriven 1668. Tutankhamons grav upptäcktes inte förrän i början av 1900-talet, och han var inte känd innan dess.
    • In-Universe noterar Velma inkonsekvensen hos en indiansk häxdoktor (förut över tusen år) som talar modern engelska.
    Lurvig : Han kanske gick i nattskolan.
    • På tal om indianska 'häxdoktor'-avsnittet, totempålar och helkroppsläderplagg är lika malplacerade i en sydvästlig pueblo-klippa som säckpipor och matadordräkter i en holländsk väderkvarn.
    • Även om det är möjligt att han bara hade en målning beställd av sig själv i en konfedererad uniform, antyds överste Beauregard Sanders ha varit en konfedererad officer på grund av Worthless Treasure Twist. Detta är omöjligt eftersom den sista bekräftade förbundsveteranen dog 1951. Den sista personen som påstod sig vara en förbundsveteran dog 1959, hela tio år innan avsnittet sändes.
  • Konstnärlig licens – Fysik: Heliumgas är inte tillräckligt stark för att lyfta en person.
  • Ass in a Lion Skin:
    • I avsnittet 'Jeepers, It's the Creeper', värkar en ung brud under villfarelsen att det är en hund efter att ha präglat Scooby.
    • Avsnittet 'Never Ape an Ape Man' har också Ape Man förklädd sig med en Scooby-Doo-mask för att sätta på en Mirror Rutine med den riktiga Scooby.
  • Assurance Backfire: 'What a Night for a Knight' har detta i början, när Shaggy och Scooby hör ett ljud i buskarna och Shaggy säger åt Scooby att se vad det är. Lurvig: Oroa dig inte...jag är precis bakom dig. Scooby: ( sarkastiskt ) Tack så mycket.
  • Bannister Slide : Shaggy, Scooby och Velma gör detta i sångjaktsscenen i 'Haunted House Hang-Up'.
  • Barriärsprängande slag: I 'Scooby-Doo och en mamma också' försöker Shaggy stoppa mamman genom att låsa in den i förrådsskåpet. Mamman slår bara hål genom dörren.
  • Bat Skräck:
    • Öppningstexterna, varje gång.
    • Det händer också när gänget stöter på några fladdermöss i 'Decoy for a Dognapper'.
  • Bedsheet Ghost: The Phantom of Vasquez Castle, även om han undergräver den typiska oduglighet en sådan kostym vanligtvis innebär genom att vara transparent och immateriell under större delen av avsnittet.
  • Under misstanke:
    • Showen spelar denna trop rakt av konstant under dess tidiga inkarnationer, även om de börjar leka med den i senare serier och spinoffs. I den ursprungliga serien försvinner den ena karaktären som gänget kortvarigt möter tidigt i varje avsnitt och ses aldrig igen... Tills monstret fångas. Han brukar försöka göra sig extremt hjälpsam under den korta tid han har sett, vilket är ytterligare ett tips. Men som visas nedan fanns det undantag.
    • Denna trope var redan undergjord i det tredje avsnittet som någonsin sänds, 'A Clue for Scooby Doo.' När de drar av sig masken antar de att det är den hjälpsamma Mr. Shark som låtsas vara kapten Cutlers spöke, men istället är det den faktiska kapten Cutler, som de aldrig tidigare hade träffat. (Shaggy, Scooby och Velma såg en bild av Cutler på hans änkas vägg tidigare, och det var Shaggy som fångade vem han var.)
    • Omstörtad i 'Spooky Space Kook' där gänget möter en ganska läskig bonde som berättar om ett spöke som förföljer ett närliggande övergivet flygfält. De undersöker och får reda på att det falska spöket inte är bonden, utan bondens granne (som vi inte ens har sett förrän nu) som försökte skrämma bort bonden från hans mark. Och polisen som dyker upp på slutet? Den läskiga bonden ringde dem själv när han blev orolig för Scoobygängets egen säkerhet!
    • Dubbel omstörtad i 'The Haunted House Hang-Up', där barnen möter en läskig gubbe som berättar en läskig historia om ett spökhus för dem och sedan försvinner. De tillbringar större delen av avsnittet med att försöka fånga ett huvudlöst spöke i nämnda spökhus, bara för att få reda på att det är arvtagaren till huset (en person som de aldrig sett förut), och försöker hålla skattjägare borta tills han kan få tillbaka sin farfars. förmögenhet. I nästa ögonblick bryter sig en maskerad inbrottstjuv med ett lakan på huvudet in i huset. De fångar honom och gissa vad? Han är killen de träffade i början.
    • I 'Foul Play in Funland' är de ensamma under första halvlek utan att träffa någon. Den här har inga förklädda skurkar, bara en felaktig robot och en uppfinnare som försöker reparera den, och hans syster, som inte gillar robotar.
  • Big Ball of Violence: Händer två gånger i 'Jeepers, It's the Creeper':
    • Efter att Velma, Fred och Daphne hoppat på Scooby och Shaggy (misstag dem för Creeper), skyms den resulterande punch-upen av ett dammmoln.
    • Den klimatiska jakten slutar med en Big Höhög of Violence, artighet av Shaggy, Velma, Fred, Daphne and the Creeper.
  • Storätare: Gissa. Ofta omstörtad med Shaggy, eftersom han vill äta mycket, men Scooby, som spelar tropen rakt, äter ofta Shaggys mat innan Shaggy kan.
  • Big Shadow, Little Creature : Spelas vanligtvis direkt i flera avsnitt, men en intressant variant förekommer i 'Mine Your Own Business', när den spöklika gruvarbetaren '49er springer efter det när han ser och hör vad som verkar vara ett tåg som närmar sig... men det är verkligen Shaggy som imiterar ett tåghorn och tjatar, och Scooby går nerför spåren med en ficklampa och högtalare som Shaggys tågljud kommer från.
  • Bigfoot, Sasquatch och Yeti: Det titulära Snow Ghost från 'That's Snow Ghost', som förmodligen är ett spöke yeti.
  • Bisarr smak i mat: Shaggy och Scooby Doo. Från leverwurst och glassmackor till jordnötspizza med ansjovis och chokladsås. Shaggy ville en gång till och med lägga fiskmat på sin smörgås tillsammans med de andra kryddorna, men han ändrade sig när guldfisken i tanken blev arg. Velma: Usch! Hans mage måste vara gjord av järnskrot. Lurvig: Kan jag hjälpa det att min första leksak var en sophantering?
    • Avvärjt i 'A Gaggle of Galloping Ghosts' eftersom det (påstådda) innehållet i kylskåpet låter för upprörande även för dem. Lurvig: 'Pickled Vampire Wings'? Usch! 'Varulvssnacks'? 'Fried Moonbeams'?! Dubbel YUCK, YUCK!! [ båda slår igen kylskåpsdörren med sina huvuden bortvända och ögonen hårt stängda ]
  • Black Belt in Origami : I 'Mystery Mask Mix-up' försöker Shaggy bluffa spöket: 'Fortsätt, jag vågar dig att gå över gränsen, men jag varnar dig, jag kan judo, chop suey och kinesisk dam!' Spöket (som är kinesiskt) skrämdes inte.
  • Blind misstag: Velma gjorde några misstag efter att ha tappat sina glasögon. Bland annat gick hon en gång fram till en staty och trodde att det var Shaggy, förstenad av rädsla. Ett annat underhållande exempel var i 'A Gaggle of Galopping Ghosts', när hon kröp in i en gammal tortyrkammare och trodde att det var ett lekrum.
  • Blind Without 'Em: 'Mina glasögon! Jag kan inte se utan mina glasögon!
  • B-film: I 'Nowhere to Hyde' diskuterar gänget en film som heter 'I Was A Teenage Blob'.
  • Lånt slagord:
    • I 'What the Hex Going On?' säger Shaggy 'Scooby-Dooby-Doo' istället för Scooby.
    • Fred, Daphne och Velma delar ett 'Zoinks!' i 'A Tiki Scare is No Fair'.
  • Pojkaktigt kort hår: Velma Dinkley har kort hår som slutar på hakhöjd.
  • Brainy Brunette: Velma skildras som en mycket intelligent ung kvinna.
  • Bröd, Ägg, Mjölk, Squick: De typiska valen av ingredienser som Shaggy och Scooby lägger i sina smörgåsar och desserter.
  • Portfölj full av pengar: 'The Backstage Rage' börjar med att Shaggy och Scooby upptäcker en fiolfodral full med pengar. Det är början på en förfalskning av kapris.
  • Butlern gjorde det:
    • I 'Go Away Ghost Ship' måste Scooby-gänget jaga en spökpirat. Deras arbetsgivare, herr Magnus, har en stor, läskigt utseende butler som är ett hinder för att träffa honom. I slutet av avsnittet, när piraten avslöjas, blir Shaggy förvånad:
    Lurvig: Som, jag trodde att butlern alltid gjorde det.
    • I 'Nowhere to Hyde' pekar alla ledtrådar till en början på hembiträdet Helga, men till slut visar det sig att alla dessa ledtrådar planterades av den riktiga skurken, som avslöjar sig själv när Shaggy och Scooby av misstag hittar en sann ledtråd.
  • Buzzsaw Jaw : I 'That's Snow Ghost' biter Scooby snabbt en stock i två delar efter att Velma säger åt honom att 'göra sig som en bäver.'
  • The Cameo : I 'Don't Fool With A Phantom' Spider Woman/Black Widow från Space Ghost kan kort ses som ett av vaxverken.
  • Captain Colorbeard: Redbeard, från 'Go Away Ghost Ship.'
  • Tecknad jonglering: Shaggy i 'A Tiki Scare is No Fair' medan du distraherar häxdoktorn.
  • Cartoony Tail: Scooby-Doo är en Grand Danois och har en svans som en, men den krullar sig ofta och viftar som en katts.
  • Cast as a Mask : Avvärjs för det mesta, men det har funnits några undantag med några skurkar...
    • Den zigenska spåkvinnan som gänget möter i 'A Gaggle of Galloping Ghosts' röstas in av June Foray, men sedanvisar sig vara en man som heter Big Bob Oakley i förklädnad, röstad av John Stephenson. Avvärjt med Big Bob's Dracula, Frankenstein Monster och Wolfman-förklädnader, där Stephenson också gav sina röster.
    • The Snow Ghost röstas av Vic Perrin, menhans sanna identitet. Mr Greenway, röstas av Hal Smith.
    • The Creeper röstas av John Stephenson, menhans sanna identitet, Mr. Carswell, uttrycks av Casey Kasem.
  • Slagord
    • Shaggy: Zoinks!
    • Velma: Jinkies!
    • Daphne: Jeepers!
    • Scooby: Scooby Dooby Doo!
    • Fred: ...Fan, jag har fortfarande ingen fras! , om du inte räknar 'Låt oss delas upp, gäng!'
      • Fred och Velma var också förtjusta i att säga 'Jag fick en aning' i de tidiga avsnitten.
  • Kavalleriet anländer sent:
    • Polisen kommer aldrig riktigt fram förrän i slutet.
    • Avvärjt i 'A Tiki Scare is No Fair' med en agent i sin egen mask under hela avsnittet.
  • Chase Scene: Nästan varje avsnitt. Ibland med musik.
  • Chinese Vampire: Två jiangshi förföljer Daphne i 'Mystery Mask Mix-Up.'
  • Chronic Hero Syndrome : Closed Circle eller inte, gänget kan inte låta bli att hjälpa till. Ett bra exempel skulle vara början på 'Go Away, Ghost Ship', där barnen måste komma på en krånglig plan bara för att prata med någon som kan behöva deras hjälp. Som de barmhärtiga samariterna är de. C.L. Magnus : Vad händer här inne?
    Daphne : Skulle du tro att vi är här för att hjälpa dig?
    Lurvig : Som, barmhärtige samarit joes!
  • Cucking Funny: I 'Jeepers! It's the Creeper', Shaggy och Scooby gömmer sig för det titulära monstret i ett hönshus, och ett av äggen kläcks, och babykycklingen misstar genast Scooby för sin mamma. Resten av avsnittet följer Scooby runt.
  • Spindelnät av obruk:
    • I 'Mine Your Own Business' får Shaggy och Scooby kopparna fulla med dem.
    • I 'Nowhere to Hyde' har vinden en samling av dem.
    • I 'What the Hex is Going On?' har den gamla Kingston Mansion dessa i bakgrunden (hörn som ansluter möbler till väggar).
    • Finns även i Vasquez-slottet (särskilt på porträttet) i 'Krabbel i slottet'.
  • Förvirring Fu : Ofta under en jakt kommer Shaggy och Scooby (och till och med Velma en gång) att hitta en chans att sätta på sig lite och göra ett framträdande, vilket gör skurkarna helt förvirrade varje gång och gör det möjligt för paret att lura skurkarna och sedan fly .
  • Contemporary Caveman: Grottmannen i 'Scooby's Night With a Frozen Fright', av sorten Human Popsicle.
  • Transportband o' Doom:
    • I 'Don't Fool with a Phantom', det sista avsnittet av den ursprungliga Scooby-Doo-serien, lämnade Wax Phantom (Veckans monster) Shaggy och Scooby bundna på ett transportband som skulle dumpa dem i en tank med smält vax och Shaggy skämtade: 'Den där biten gick ut med stumfilmerna!' Du vet att det är en Dead Horse Trope när den parodieras i början av 1970-talet.
    • Inte för att detta hindrade Snow Ghost från att binda Velma till en stock och skicka den mot en buzzsaw i 'That's Snow Ghost'...
  • Crisis Catch And Carry: Scooby och Shaggy springer iväg när de ser Creeper. Men Scooby återvänder sedan för att hämta bruden som har följt efter dem.
  • Crouching Moron, Hidden Badass : I ' Bedlam In The Big Top ' med en clown som hypnotiserar människor minns Shaggy och Scooby vad clownen gjorde, så när han provar dem igen, använder de speglar för att avleda förtrollningen tillbaka mot honom, på så sätt inkapabla honom.
  • Fara tar ett baksäte:
    • I 'Nowhere to Hyde' smyger Hyde in på baksidan av Mystery Machine medan gänget äter middag. Han upptäcks först när Velma ber Scooby att hämta täcket som han gömde sig under.
    • Inverterad i ett avsnitt; gänget hittar Creeper i förarsätet i Mystery Machine.
  • Delaying the Rescue : I 'Scooby Doo and a Mummy Too' lämnar Shaggy professorn Bound and Gagged efter att ha fått sitt ord att han är okej. 'Häftig. Återkommer för dig senare.'
  • Beroende på artist: Liknar fluktuationen av modeller och layouter i Looney Tunes beroende på de olika regissörerna, animation in Var är du! höll sig aldrig konsekvent till en specifik modell per avsnitt, och variationen av Hanna-Barberas animatörers teckningsstilar visades ofta från scen till scen.
  • Desert Skull : I 'Mine Your Own Business' finns ett av dessa (med alltför utsmyckade horn) ovanpå skylten mot Gold City Guest Ranch.
  • Tänkte inte igenom detta: 'A Clue for Scooby Doo' har Shaggy och Scooby under vattnet (med dykutrustning, förstås) som försöker avvärja den spöklika havsdykaren (kapten Cutlers spöke) med en kanon på däcket av en sjunket skepp. Shaggy försöker tända kanonens tändstift med en tändsticka innan han kommer ihåg att tändstickor inte tänds under vattnet.
  • Oproportionerligt vedergällning: Det allmänna formatet genom hela franchisen är att alla ertappades med att göra 'Scooby-Doo' Hoax arresteras och skickas till fängelse. Men även om andra rättsliga åtgärder som stämningar kan bli följden, motiverar inte alla bluffares handlingar fängelse eller ens arrestering.
  • Nödställd Damsel:
    • Farlig Daphne.
    • Velma blir detta i 'That's Snow Ghost' när titelmonstret kedjar fast henne vid en stock och skickar henne mot en buzzsaw.
  • The Dog Bites Back : I slutet av 'Decoy for a Dognapper' jagar och träder de kidnappade hundarna Geronimo.
  • The Dog Was the Mastermind: Gjort i 'A Clue For Scooby Doo'. Skurken är förklädd till en död sjömans påstådda spöke. Avsnittet presenterar två misstänkta: den döda sjömannens fru och en annan sjöman. Skurken visar sig vara den döde sjömannen, som trots allt inte var så död. (Men hans fru var en medbrottsling.)
  • Dramatic Thunder : Ackompanjerar veckans spöklika plats i några avsnitt, som 'Mine Your Own Business', 'A Night of Fright is No Delight' och 'Nowhere to Hyde'. Det är förfalskat i 'A Gaggle of Galloping Ghosts' när Mystery Machine anländer till Franken Castle, det börjar åska och blixtra och gänget märker att det inte finns ett moln på himlen. Alla instanser åtföljs av de klassiska 'Castle Thunder' Stock Sound Effects .
  • Dramatic Unmask : I slutet av varje avsnitt.
  • Kör som en galning:
    • Velma, tro det eller ej, i 'Foul Play in Fun land' efter att ha tappat sina glasögon.
    • Fred tog också kort till detta, inklusive att krascha genom väggar, under Chase Scene i 'Mystery Mask Mix-up'.
  • Dub Name Change: När originalserien sändes i Japan 1970, genomgick var och en av huvudrollsinnehavarna ett namnbyte: Scooby-Doo är Clooper, Shaggy är Boropin, Fred är snygg, Daphne är Jenny och Velma är Megako (en förkortad version av 'Meganekko'-'grabben med glasögonen').
  • Konstigheter vid tidig avbetalning:
    • Showen öppnade ursprungligen för de två första avsnitten med ett instrumentalt tema av Ted Nichols, som komponerade den tillfälliga musiken för resten av showen. Detta tema hördes bara i de två första avsnitten innan det ersattes med den mycket mer välkända David Mook vokala temalåten. Dessa avsnitt bifogades med Mook-temat på DVD och nya sändningar av showen.
    • I 'What a Night for a Knight' (1969), seriens första avsnitt, är den enda karaktären som uttrycker något intresse för mat Scooby. Shaggy och alla andra äter ingenting. Shaggy avbildas senare som en storätare. Också i samma avsnitt kallas karaktärerna Scooby, Shaggy, Daphne och Velma vid namn. Trots att Fred hänger med dem under större delen av avsnittet nämns inte hans namn alls. Han interagerar inte heller mycket med de andra huvudpersonerna.
    • I 'A Clue for Scooby Doo' (1969), det andra avsnittet, har teamet avslöjat skurken i avsnittet, men vet fortfarande inte vem han är, eftersom de aldrig har sett hans ansikte förut. Mannen är renrakad, men Shaggy har idén att lägga sjögräs i ansiktet. Shaggy inser att killen är kapten Cutler, som fejkade sin död för flera år sedan. Shaggy känner igen honom från ett skäggigt porträtt av en yngre Cutler, som han hade sett tidigare samma dag. Shaggy fungerar som lagets smarta kille, medan Velma för det mesta är irrelevant här. I de flesta senare avsnitt är det att avslöja och känna igen skurken som är Velmas huvuduppgift.
    • 'Decoy for a Dognapper' (1969), det femte avsnittet, börjar på en helt vanlig dag, med Scooby som går nerför en trottoar. Mystery Machine visas vara utrustad med (som såg ut vid den tiden) toppmodern övervakningsutrustning. När 'häxdoktorn' dyker upp, hånar Velma den och frågar hur en indian på 1800-talet kunde lära sig perfekt engelska. Shaggys svar, 'Kanske har han gått nattkurser,' låter mer som ett sarkastiskt skämt. Även om han är rädd för 'Geronimos spöke' och med rätta är orolig att den som lägger på bluffen kan vara farlig, Lurvig blir inte lurad av denna spökförklädnad.
    • I 'Foul Play in Funland' (1969), det åttonde avsnittet, förklarar Daphne för Shaggy om Scoobys uppenbara motvilja, som om hon är mer bekant med Scoobys smaker i mat. De flesta senare avsnitt har Shaggy både känner till Scoobys smak och delar flera av dem.
    • Shaggy talar inte om Scooby som en populär förkortning av 'Scoob' förrän det nionde avsnittet, 'The Backstage Rage' (1969).
    • I jämförelser mellan den här serien och senare poster i franchisen:
      • Skildringen av Scooby Doo. Hans beteende - trots att han pratar, läser etc - liknar mer en typisk hunds (sniffar, skäller etc.) än i senare serier och filmer.
      • Det är också den enda serien till inte avstava faktiskt namnet Scooby-Doo i titeln. Kampanjer under den ursprungliga CBS-körningen gjorde använd dock bindestrecket.
      • Velma uttalar faktiskt inte sitt utropsfras ('Jinkies!') under hela programmet. Det skulle hon inte förrän De nya Scooby-Doo-filmerna .
      • På samma sätt säger Daphne bara 'Jeepers!' en gång, i 'What the Hex is going on?' (1969).
      • 'You Meddling Kids'-frasen debuterar inte förrän det tredje avsnittet av andra säsongen, 'Scooby's Night with a Frozen Fright'. (Några andra sa någon sorts variant av det; Big Bob Oakley i 'A Gaggle of Galloping Ghosts' kallar dem 'blasted kids'.) Och avsnittet som kommer strax efter har Mr. Carswell muttrade 'Blasted meddling kids'. Men senare användningar och parodier gjorde det så småningom till en huvuddel av franchisen.
      • Sättet Scooby uttrycker sin signatur Catchphrase 'Scooby Dooby Doo!' är mer lågmäld och lågmäld i de tidigare avsnitten jämfört med det mer välbekanta sättet det uttrycks senare i franchisen.
  • End-of-Episode Silliness: Varje avsnitt slutar vanligtvis med att Scooby, Shaggy eller båda gör något dumt, vilket ofta leder till den obligatoriska Everybody Laughs Ending. Ibland är det oavsiktligt, men det finns andra tillfällen då det är ett avsiktligt skämt eller skämt mot resten av gänget.
  • Förbättrad på DVD : Visserligen återställdes showen av Warner Bros. i högupplösning 2004 och släpptes på DVD, Blu-Ray och streaming/VOD-tjänster på detta sätt, medan den sänds påBumeranganvänder fortfarande till stor del Turner-trycken som framställdes 1996 som ser märkbart mindre än fantastiska ut jämfört med Warners remastrade version (även om 'Go Away Ghost Ship' tar detta ännu längre genom att sända sitt syndikeringstryck från 1980-talet som är mycket mer blekt, saknar Laugh Spåra och är i PAL-hastighet, från och med slutet av 2007.) Warner-restaureringarna tar dock bort den ursprungliga instrumentala temalåten från de två första avsnitten och ersätter den med den mer välbekanta vokala temalåten, men i övrigt är de identiska med hur programmet ursprungligen sändes på CBS.
  • Everybody Do the Endless Loop : Närhelst Daphne och Fred ses dansa är det alltid det besvärliga svajande fram och tillbaka.
  • Evil Laugh : Skurkarna som kan skratta i alla fall.
  • Exact What It Says on the Tin: Vaxfantomen från 'Don't Fool With a Phantom' har fångat Shaggy och Scooby och planerar att förvandla dem till vaxdockor: Lurvig : Men, liksom, vi är redan dummies! Visst, Scoob?
    Scooby : Du-u-uh, visst!
    • Också i 'Hassle In The Castle': Velma ser och erkänner verbalt att Shaggy-huvudet som sticker ut från hälften av en magikers såg-i-två-låda var ett dummyhuvud. Shaggy dyker upp från den andra halvan och säger 'Någon som nämner mig?'
  • Spännande showtitel! : Trots att rubriken är en fråga, och den borde sluta med ett frågetecken istället.
  • Exorcist Head: Åberopades av misstag och roligt flera år före tropnamnet i avsnittet 'Mine Your Own Business' från 1969 (a.k.a. det med Miner 49'er) när Freds huvud vänder sig 180 grader på grund av ett animationsfel för att titta på något bakom honom, utan att resten av kroppen rör sig.
  • Expospeak Gag: I 'Hassle in the Castle' översätter Velma sin egen Expo Speak. Velma : När barometertrycket sjönk och den varma havsluften kom i kontakt med mellanlandsköldfronten, stötte vi på en onavigerbar kärnbildning.
    Fred : Du har rätt, Velma — vad du än sa.
    Velma : Jag sa, vi är vilse i en dimma.
  • Falsk bekännelse: I 'Nowhere to Hyde' proklamerar Dr. Jekyll att han är Hyde nästan omedelbart in i avsnittet innan gänget ens påbörjat sina utredningar. Men alla bevis leder mot Helga snarare än honom, och de köper inte riktigt historien till att börja med. Det visade sig att inte bara Helga var inramad ,men Jekyll använde avsiktligt den löjliga falska Hyde-berättelsen för att få sig själv att verka oskyldig så att Helga skulle arresteras istället, när han verkligen var förövaren hela tiden.
  • Bra, du kan bara vänta här ensam: I 'Spooky Space Kook' förklarar Shaggy och Scooby att de inte kommer längre. Fred svarar: 'Bra, om du vill stanna här - ensam.' Ett spöklikt skratt får de två att springa ikapp.
  • Golvbrädefel : i 'Mine Your Own Business'. Berättigat eftersom gruvan är decennier gammal.
  • Mat som muta: Shaggy och Scooby kan lockas till att göra vad som helst för mat, nämligen Scooby Snacks.
  • Foot Bath Treatment: I 'Hassle in the Castle' använder Scooby ett fotbad (och en filt) för att låtsas att han är förkyld så att han inte behöver nosa på Fantomen. Naturligtvis faller inte de andra för det.
  • Forty-Niner: 'The Miner Forty-Niner', en spöklik gruvarbetare, var en av skurkarna i ett avsnitt.
  • Spåkvinna:
    • I Where Are You-avsnittet 'A Gaggle of Galloping Ghosts' möter gänget en zigensk spåkvinna som varnar dem. Hon visar sig vara avsnittets skurk i förklädnad.
    • Också i 'What the Hex is Going On' poserar Scooby som en när en kund går in i en tom swamis butik. Shaggy kastar sin röst och Scooby läppsynkar till den, för att göra det mindre uppenbart att han verkligen är en hund.
  • Fyra ben bra, två ben bättre: Även om Ape Man liknar en gorilla är han alltid tvåfotad och går aldrig på knogarna. Det kan vara där han får 'man'-delen av sitt namn.
  • Ghost Pirate: Skurkarna från 'Go Away Ghost Ship' som chockerande nog har en...
  • Ghost Ship: I 'Go Away Ghost Ship', förväntade du dig att titeln skulle ljuga?
  • Gone Horribly Right : I 'Go Away Ghost Ship' åker gänget ut på en motorbåt och använder ett inspelat dimhorn för att posera som fraktfartyget som Redbeards spöke är ute efter. Deras plan fungerar alldeles för bra, och Redbeards skepp ramlar in deras motorbåt och delar den i två delar. Velma :Vår plan fungerade för bra.Det kommer att ramma oss!
  • Go-Go Enslavement : I 'Bedlam In The Big Top' hypnotiserar Harry the Hypnotist, förklädd till en spökclown, Daphne. Nästa gång vi ser henne har hon en fanserviceig cirkusdräkt och gör ett jippo på en enhjuling.
  • Grönt och elak: Om inte för deras grönaktiga hy, skulle det vara svårt att säga att Creeper och Hyde utger sig för att vara monster , menar inte bara fula män. Zombien från 'Vilken häxa är vilken?' och spökvarulv från 'Vem är rädd för den stora, dåliga varulven?' är också gröna, för att skilja dem från de levande.
  • Ha en Gay Old Time: Jagad av ett spöksvärd kallar Shaggy det som 'det gay bladet'.
  • Hero Stole My Bike : i 'Decoy for a Dognapper' frågar Shaggy en vän om han har något för honom att följa Scoobys kidnappare. När vännen säger 'Bara min motorcykel', ryter Shaggy iväg med den. Han frågade åtminstone...
  • Omdirigering av höghastighetståg: I avsnittet 'Decoy for a Dognapper' skickar veckans skurk Scooby på en åktur längs tågspåren på en järnvägsvagn, vilket naturligtvis sätter honom i fara att bli överkörd. medan Shaggy pumpar desperat för att hålla dem före lokomotivet, backar Fred till växeln, dirigerar om järnvägsvagnen till en sidlinje och växlar tillbaka den precis i tid för att rädda dem.
  • Hoist by His Own Petard: I 'Nowhere to Hyde' skrämmer Fred, Velma och Daphne veckans skurk så illa att han faller genom sin egen fälldörr.
  • Hell Is That Noise: I 'Mine Your Own Business' informerar Hank gänget om att Gold City Mine stönar 'ropar efter gruvarbetaren'. Tråkigt och skrämmande nog... han visar sig ha rätt, åtminstone tills gänget upptäcker att stönandet inte riktigt producerades av gruvan själv och tack och lov var det Miner 49er som stönade över en högtalare. Detta gör tyvärr inte situationen bättre.
  • Hoist Hero over Head : Snow Ghost hissar Scooby över hans huvud som förberedelse för att kasta honom från en avsats.
  • Humongous Mecha : Den hawaiianska häxdoktorn i 'A Tiki Scare Is No Fair' har en i utseendet som en enorm Tiki-staty, som uppenbarligen är en automat som körs på hjul under fötterna för rörlighet. Ögonen är antingen fönster eller kameror för en operatör inuti, så när Shaggy av misstag täcker ögonen, kan operatören inte se och börjar svänga runt mekan tills den kraschar.
  • Impact Silhouette : Shaggy och Scooby tenderar att lämna dessa när de flyr från skurken.
  • Underförstått kärleksintresse:
    • I den här serien antyddes det starkt att Fred och Daphne var pojkvän och flickvän, som att dansa tillsammans på fester, ha på sig kompletterande ascots och sånt, men det bekräftades aldrig om de var ett officiellt par.
    • Detsamma kan sägas om Velma och Shaggy ibland. Ibland är de utsedda danspartners men i ett fall var det bara en uppsättning för ett Scooby-skämt när han avbryter för att dansa med Shaggy. Några mer övertygande argument kommer från tidigare avsnitt där han bär hennes reservglasögon på sig hela tiden och hon tar med sig hans hostmedicin när han är sjuk. Sådant skulle kunna läsas som underförstått kärleksintresse eller syskonliknande omsorg.noteraDet bör noteras att karaktärerna ursprungligen designades som bror/syster i tidigare versioner.
  • Imprinting : Scooby låter en babybrud göra detta i 'Jeepers, It's the Creeper'. När han lämnar tillbaka den kläcks ett helt bo med ägg och alla avtrycker Scooby.
  • Inevitable Waterfall: I 'Who's Afraid Of the Big Bad Werewolf'.
  • Instant Wristwatch : Klar med Shaggy i 'Never Ape an Ape Man', när Shaggy hörde talas om veckans monster säger att han precis kom ihåg att han är sen till ett tandläkarbesök.
  • Försäkringsbedrägeri: I 'Go Away Ghost Ship' skulle skurken (ägaren till en rederi) klä sig till piraten Rödskägg och plundra sina egna skepp, både för att sälja den stulna lasten och samla in försäkringspengar.
  • Smeknamn i universum: Danger-Prone Daphne.
  • Rättvisa med andra rättsliga medel: Se oproportionerligt straff ovan. Om en skurk inte är det tekniskt gör något fel, som Oakley och Bluestonenoterasom bara letade efter skatter utan att på annat sätt störa någon eller bryta mot en lag, skulle det alltid påpekas att de arresterades för vissa helt orelaterad förseelser.noteraBåda var tydligen kriminella efterlysta i flera andra delstater
  • Ketchuptestet: Fred gör detta i 'What a Night for a Knight', för att bekräfta att 'blodet' på museets golv inte var blod. Det var målarfärg.
  • Killer Gorilla : I 'Never Ape an Ape Man', dyker veckans monster, även om det kallas en 'Ape Man', upp i form av en aggressiv gorilla.
  • Knew It All Along : I 'Never Ape an Ape Man' blir Shaggy 'gripen' av en uppstoppad apa och bryter den omedvetet under sin bråk med den. När Velma säger till honom att det inte är sant, svarar han: 'Ja, jag hoppas att du inte tror att han lurade mig för en minut. Jag visste det hela tiden.
  • Stor skinka: Scooby. 'Vilken skinka', verkligen.
  • Lampskärm Hängande: Vid den andra säsongen var Shaggy och Scooby väl medvetna om att när Fred splittrade gänget för att söka efter ledtrådar, så skulle Scooby och Shaggy leta tillsammans.
  • Larynx-dissonans: Det har funnits ett par manliga skurkar förklädda till kvinnor som har gjort detta...
    • Det avslöjas att zigenaren i 'A Gaggle of Galloping Ghosts' är deten man som heter Big Bob Oakley. The Cast as a Mask trope användes här, med June Foray som gav den falska kvinnliga rösten, medan John Stephenson gjorde Big Bobs riktiga röst.
    • Häxan i 'Which Witch is which' var uttryckt av Don Messick, och är därför berättigad i dethäxan var verkligen en man som hette Zeb i förklädnad.
  • Latex perfektion: Ett antal av skurkarna använde masker som dessa för att maskera sig som de olika spökena och monstren. Ett par andra intressanta varianter syns också...
    • I 'Never Ape an Ape Man' tar titelskurken på sig en Scooby-Doo-gummimask för att utföra en Mirror Rutine med den riktiga Scooby. Senare hittar Shaggy tydligen Scooby-masken och bär den på slutet, medan Scooby hittar en extra Ape Man-mask.
    • En läskig gammal man som dyker upp i 'A Tiki Scare is No Fair' som misstänks då skurken visar sig vara en hemlig polis i en gummimask.
    • Den andra säsongens intro avslutas med att Scooby lurar med en ful latexmask i ett avloppshål.
  • Skrattspår: De ursprungliga nätverksversionerna på CBS (och senare ABC) använde ett konstgjort skrattspår, som med många andra H-B-egenskaper vid den tiden. Men när avsnitten kom in i syndikering 1980 (genom Program Exchange) togs skrattspåret bort, och med undantag för de två första avsnitten, skulle de inte dyka upp igen förrän 1997, då avsnitten remastrades för att sändas på Cartoon Network efter Turner/Time Warner fusionerades föregående år. Alla hemvideosläpp sedan dess har använt de ursprungliga nätverksmixarna.
  • Leitmotiv : Det finns ett centralt tema i den musikaliska understrykningen av Ted Nichols, blandad över ett Theme-and-Variations Soundtrack, med ett riff som har samma antal toner som stavelseräkningen i 'Scooby-Doo, where are you?' .
  • Låt oss splittras, gäng! : Gänget splittrades för att leta efter ledtrådar en gång per avsnitt , vilket gjorde det till Trope Namer .
  • Lättare och mjukare: Inte så mycket, men säsong 2 introducerade de peppiga låtarna under jaktscener (senare kallad 'jaktmusiken' i APNSC.)
  • Som bror och syster: Shaggy och Velma var ursprungligen menade att vara syskon. De avger fortfarande den här vibben ibland:
    • I 'The Backstage Rage' håller Velma fast vid Shaggy när hon är rädd.
    • I 'A Night of Fright Is No Delight' håller Velma Shaggys hand medan de letar efter ledtrådar i grottorna under herrgården.
    • I 'A Gaggle of Galloping Ghosts' har Shaggy Velmas reservglasögon.
    • I 'What a Night for a Knight' bär Velma på Shaggys hostmedicin.
  • Begränsad animering: Naturligtvis, eftersom det trots allt är en Hanna-Barbera-tecknad serie.
  • Little Girls Kick Shins : Velma gör det mot Creeper som vedergällning för att hon tog bort hennes glasögon (detta efter att hon frågade 'Du skulle väl inte skada någon med glasögon?').
  • Look Behind You : Avsnittet 'Don't Fool With A Phantom' har Shaggy som drar detta när Fred beskriver sina planer på att fånga vaxfantomen med Shaggy och Scooby som bete: Lurvig: Fred, som att planen är faaaaaan-smaklig, förutom...
    Fred: Förutom vad?
    Lurvig: Vi kommer liksom inte att göra det. Visst, Scoob?
    Scooby: Rätt!
    Fred: Har du en bättre idé?
    Lurvig: Säker. Se där ute ( han pekar framåt ) och berätta vad du ser.
    Daphne: Vaxet fungerar. ( Shaggy och Scooby flyger iväg medan de andra vänder sig mot riktningen Shaggy pekade ) De har försvunnit!
    Velma: Av all nerv!
    Fred: Jag måste skratta åt mig själv. De två kycklingarna lurade oss!
  • Lost My Apetite : Shaggy, av alla människor, i 'Jeepers, It's the Creeper!'. Gammal man : Jag är kullarnas eremit, och du är precis i tid att gå med mig på middag! (skrattar) Lurvig (skrattar): Jag tappade precis aptiten.
  • Tur-baserad sökteknik: Daphne : Se! En hemlig passage!
    Fred : Du har rätt! Shaggy, du är ett geni!
    Lurvig : Jag är?
    Velma : Säker. Vem mer än du kunde ha satt sig på klippan som öppnade den hemliga passagen?
    Lurvig : Jag tyckte att rocken var ganska misstänksam.
  • Lumber Mill Mayhem : I 'That's Snow Ghost' binder spöket upp Velma i ett sågverk och försöker skära henne på mitten.
  • Meganekko: Velma. Henne namn är till och med den förkortade 'Megako' i den japanska dubben av 1969-serien.
  • Musse Pigg:
    • Sällsynt, eftersom det mesta av bakgrundsmusiken helt enkelt spåras in och redigeras i enlighet med detta för senare avsnitt, men den allra första jaktsekvensen med Black Knight i 'What a Night for a Knight' gjordes specifikt för detta avsnitt, och matchar en -till-en med action, komplett med ett riff om U.S. Air Force-tema när Shaggy och Scooby flyger tvåplanet.
    • Likaså scenen där gänget mutar Scooby i 'Mine Your Own Business' för att gå ombord på en hemlig hiss, och när Scooby-Doo kortvarigt beter sig som en kyckling (när de anklagas för att vara kyckling), spelar 'Chicken Reel' kort. När musiken skulle användas i ett senare avsnitt, skulle 'Chicken Reel'-riffen för det mesta vara malplacerad med den medföljande scenen. I samma avsnitt understryks Shaggy och Scooby som låtsas vara ett tåg för att skrämma Miner '49er med 'I've Been Working On The Railroad' ett par gånger.
  • Mirror Rutine : Gjort några gånger med veckans monster och en av huvudgängmedlemmarna, vanligtvis antingen Shaggy eller Scooby. Den titulära skurken i 'Never Ape an Ape Man' gick till och med så långt som att kombinera den med Latex Perfection.
  • Monster Mash: 'Gaggle of Galloping Ghosts' har gänget som hanterar Dracula, Frankensteins monster och en vargman. Alla tre visade sig vara samma Veckans Skurk .
  • Mortons gaffel:
    • I 'Vilken häxa är vilken?' Shaggy föreslår att han och Scooby har en myntkastning för att avgöra vem som kollar på en skuggig figur utanför; 'Heads jag vinner, svansar du förlorar.' Scooby faller för det och håller med (ja, han är en hund ).
    • Gänget kommer till en vägskäl i 'Haunted House Hang-Up' och ingen konsensus om vilken väg de ska gå. Shaggy föreslår att vända en skiva bologna. För att tala om vilken sida som är vilken, är senapssidan huvuden. När han vänder på den äter Scooby upp den.
  • Never Say 'Die': En dödlig eufemism är mycket vanligare, men 'A Tiki Scare is No Fair' bryr sig inte ens om det: Lurvig : Åh! Mina fötter tar kål på mig!
    Velma : Det är bra att vi flydde häxdoktorn, annars var det inte allt som skulle bli dödad.
  • Le aldrig mot en krokodil:
    • En krokodil försöker utan framgång äta Scooby och Shaggy när de svänger över slottets vallgrav i 'Gaggle of Galloping Ghosts'.
    • I 'Vilken häxa är vilken?' stöter gänget på en skylt 'Gå in på egen risk' åtföljd av en väsande krokodil. Scooby: 'Risk?' Roh, pojke.
    • I 'Nowhere To Hyde' möts Scooby och Shaggy med en alligator medan de försöker komma bort från Mr. Hydes spöke.
  • Ingen antagonist : Roboten Charlie i 'Foul Play in Funland', som inte alls är ond, hans kretsar gick bara på tok. Om något är 'antagonisten' syster till Charlies skapare; hon bråkade medvetet med kretsen eftersom hon kände att en robot skulle skrämma barnen som kom till parken.
  • Noisy Nature : Fladdermössen som fladdrar över skärmen i början av öppningstexterna skakar alla med sina små huvuden. Störda fladdermöss bokar det vanligtvis utan att avge rop som människor kan höra, eftersom de är för upptagna med att ekolokalisera så att de inte stöter på varandra.
  • Inget namn angivet:
    • Flera av monstren, som Hawaiian Witch Doctor eller Zen-Tuos odöda tjänare, får inga namn i avsnittet, förutom kanske ett smeknamn från en i gänget (t.ex. Shaggy refererar till de odöda tjänarna som 'The Scare Pair' ).
    • Till skillnad från de andra skurkarna i serien, mannen i varulvskostymen från 'Vem är rädd för den stora dåliga varulven? ' får inget namn.
  • No-Sell: Vid två tillfällen var Velma helt upprörd över Veckans monster och deras skrämseltaktik.
    • I 'Scooby-Doo and a Mummy, Too' avancerar den titulära mumin mot Shaggy, Scooby och Velma, och kommer inom några centimeter från att ha greppat dem. Velmas svar? 'Shoo! Gå bort!'
    • 'A Gaggle of Galopping Ghosts' ser en vampyr som erbjuder olycksbådande hot mot gänget och säger åt dem att lämna hans slott eller 'aldrig mer se dagens ljus.' En oimponerad Velma: 'Sluta med det.'
  • Not Now, We're Too Busy Crying over You : I avsnittet 'Scooby-Doo and a Mummy, Too' gjorde Shaggy detta över en stenstaty av Scooby: 'Han var som en bror för mig! (den riktige Scooby närmar sig honom) Titta, Scoob, du har förvandlats till sten!'
  • Ominous Fog: Blir en handlingspunkt i 'Go Away Ghost Ship'.
  • Endast kända av deras smeknamn: Fansen fick inte veta att Shaggys förnamn var Norville förrän år senare (han har en yngre som heter Maggie i senare serier, men hennes smeknamn är 'Sugie').
  • Ooh, Me Accent's Slipping: Nicole Jaffe är kanadensisk, och i 'A Tiki Scare is No Fair' säger hon tydligt 'Sorry' med sin kanadensiska accent.
  • Ostrich Head Hiding : 'Daydreamin'', jaktlåten till 'Jeepers, it's the Creeper!', handlar om en man som är förälskad i en struts, och därmed innebär det att ignorera alla andras åsikter genom att stoppa huvudet i sanden.
  • Våra spöken är olika : Till att börja med är de alla bara människor i kostymer, men det betyder inte att skurkarna inte blev kreativa. Exempel sträcker sig från ett flytande vitt lakan till glödande blå utomjording med ett skallehuvud, och till och med ett 'spöke' som faktiskt kunde gå genom väggar (genom att använda en spegelprojicerad bild av sig själv).
  • Painted Tunnel, Real Train : Under jaktsekvensen i 'Don't Fool With a Phantom' målar Shaggy och Scooby en falsk dörr på väggen innan de flyr rummet åt ett annat håll. När Wax Phantom kommer ikapp där de hade varit öppnar han den falska dörren...och kraschar omedelbart in i (och genom) den mycket riktiga tegelväggen bakom den.
  • Palate Propping: Används av Scooby för att hindra en morrande bulldogg i 'What The Hex Is Going On'. När den andra hunden invänder mot Scoobys avsikt att äta ett stort ben, stoppar Scooby det upprätt i sin rivals mun. Den krossar benet av ren käkstyrka, men inte tillräckligt snabbt för att fånga Scooby.
  • Panty Shot: Velma i 'Decoy For A Dognapper'. Hon och Shaggy slår sina armar och ben för att avvärja en flock fladdermöss; Velma sparkar upp kjolen tillräckligt högt för att visa trosor i samma färg som hennes kjol.
  • Papperstunna förklädnad: Gott! Några exempel inkluderar:
    • Shaggy och Scooby klär ut sig till titelskurken i 'Which Witch is Which?' Använder inget annat än ett lila lakan och en mopp, där Shaggy förmedlar barnrimmet 'What Are Little Boys/Girls Made Of' som en häxbesvärjelse. Det fungerar.
    • 'Scooby-Doo and a Mummy, Too' kombinerar detta med Nobody Here but Us Statues. Shaggy och Velma maskerar sig som en museivisning av Marc Antony respektive Cleopatra: Shaggy bär en centurionhjälm, och Velma tar på sig ett grönt lakan och bär en fjäder i håret. (36 år senare,Velma skulle faktiskt klä ut sig till Cleopatra i filmen Scooby Doo i Where's My Mummy? som en del av 'Scooby-Doo' Hoax hjälper hon till att avvärja skattplundrare från den egyptiska platsen hon hjälper till att renovera.)
    • Det bästa exemplet – i termer av ren löjlighet – kan vara 'Mystery Mask Mix-Up'. Scooby och Shaggy förföljs av två spöklika figurer och springer in i ett litet rum. Ungefär två sekunder senare öppnar figurerna dörren...och upptäcker Shaggy och Scooby utklädda till kinarestauranger. De sätter snabbt spökena vid ett bord och fortsätter att servera dem 'choklad chop suey with spare ribs a la mode.' Det fantastiska är att den här förklädnaden fungerar, trots att spökena såg Scooby och Shaggy komma in i rummet.
  • Pintsized Powerhouse: Velma. Hon är den kortaste men kan lyfta alla andra medlemmar i gruppen på en gång och kunde kuva några skurkar, som Creeper.
  • Platonisk kärleksförklaring: I 'Decoy for a Dognapper' gruffar skurken om att gänget inte bryr sig om sina egna saker. Fred svarar att fånga dognappers är deras verksamhet, eftersom Scooby, som de älskar, är en hund.
  • Playing Sick : A Running Gag är Scooby som fejkar sjukdom eller skada för att slippa göra något läskigt. Det är till och med i temalåten, där texten involverar Scooby som låtsas att han har en flisa.
  • Railroad Tracks of Doom:
    • Ses i 'Decoy for a Dognapper', när Shaggy och Scooby skickas på en gammal handvagn nerför spåren och måste springa ifrån ett annalkande tåg när de når en bock. Lyckligtvis kommer Fred till undsättning genom att kasta ett växelspår.
    • I 'Foul Play in Funland' när Velma blint kör en okontrollerad stötfångarbil genom nöjesparken med Scooby (eftersom hon tappade glasögonen förstås), närmar de sig en järnvägsövergång med dess peruksignal. Velma säger att hon inte kan stanna, och 'tåget måste bara se upp sig.' Lyckligtvis lyckas Velma och Scooby ta sig över spåren i tid, men Charlie the Robot träffas av det rusande nöjesparkståget, men landar säkert i en av personbilsstolarna.
  • Rapid-Fire Nail Biting : Spoofed i 'Nowhere To Hyde', där Shaggy gör detta efter att Velma ropat ut honom för att vara rädd, men han biter faktiskt Scoobys naglar.
  • Rearrange the Song : Säsong 2 använder en ny inspelning av David Mook-temat som sjungs av Austin Roberts, som också framförde jaktlåtarna.
  • Återvunnen animering: Serien har ofta återanvänt animation på grund av låga TV-animationsbudgetar (typiskt för Hanna-Barbera), som gängets promenad- och löpcykler, vissa poser av karaktärerna som används när de pratar, etc.
  • Återvunnet ljudspår : En stor del av musikens understrykning som inte korrelerar med huvudet Scooby ledmotiv var faktiskt inte nykomponerad av Ted Nichols, återanvänds istället från förra säsongen Hanna-Barbera visar som Huckleberry Finns nya äventyr och Gullivers äventyr . Detta är särskilt utbrett i 'Krabbel i slottet', som innehåller mycket lite av de nykomponerade teman.
  • Avtagbart skal: 'Scooby's Night With a Frozen Fright' innehåller Galapagos-sköldpaddor vars övre delar av skalen kan lossna för Scooby och Shaggy att gömma sig under.
  • Ersatte temalåten: Ted Nichols' för serien används i de ursprungliga sändningarna från 1969 av 'What a Night for a Knight' och 'A Clue for Scooby-Doo', sedan snabbt ersatt av den mer välbekanta lyriska låten i 'Hassle in the Castle'. Aktuella syndikerade och DVD-släppta versioner av avsnitten använder det lyriska temat.
  • Rise from Your Grave : Zombien från 'Which Witch is which?' väcks 'tillbaka till livet' av den självbetitlade häxan.
  • Room Disservice: Gänget poserar som rumsservice för att komma in i herr Magnus takvåning i 'Go Away Ghost Ship.'
  • Running Gag:
    • Scooby blir mutad för att göra något med erbjudandet om en (eller ofta flera) Scooby Snacks, vanligtvis efter en scen där Scooby låtsas vara sjuk för att undvika att hamna i fara.
    • Etablerat ett antal gags som fortsätter under hela franchisen, inklusive Scooby och Shaggys uppenbara feghet, och Freds fällor som antingen fungerar dåligt eller utlöses i förtid av Scooby och/eller Shaggy.
  • Scooby-Dooby Doors: Trope Namer. Även om den användes före Scooby-Doo, kunde den här serien ha gjort den känd. Den dök först upp i 'Nowhere to Hyde', även om en tidig variant (utan jaktaspekten) dyker upp i ett av de första avsnitten, 'Mine Your Own Business'.
    • Notera också att Scooby faktiskt inte använder den här tropen förrän sin andra säsong.
  • 'Scooby-Doo' Hoax: Återigen, Trope Namer.
  • Säkerhet Cling : Scooby hoppar ofta in i Shaggys famn. Shaggy hoppar in i Velmas en gång. Velma håller också fast vid Shaggy under en jaktscen i 'Mystery Mask Mix-up'.
  • 70-talshår: Karaktärerna designades 1969, men tillräckligt nära. Freds hår, i synnerhet, överensstämmer med stilen från det tidiga 70-talet.
  • Shout-Out: Kolla in det här .
  • Skull for a Head : The Space Kook.
  • Smoke Out: Används av häxan i 'Which Witch is which?' samt av Velma i 'Scooby Doo and a Mummy Too'. Velma : Ursäkta mig; det är dags för en rökruta.
  • The So-Called Coward: Scooby kan vara ett fegt lejon men han är fortfarande en fullvuxen Grand Danois (se bara hur ◊) och kan vara ganska skrämmande om du är arg. Så när han samlar mod till sig i 'Never Ape an Ape Man', backar Ape Man snabbt och konfronteras med en morrande, skällande hund på 200 pund.
    • Puppet Master i 'The Backstage Rage' slutar på samma sätt med att fly i panik från en arg Grand Danois som är på väg att slita honom i stycken. Gänget måste faktiskt rädda killen från Scooby.
  • Soundtrack Dissonance : Kopplingen i säsong två mellan 'jaktlåtarna' och det som pågick på skärmen var obefintlig, med undantag för 'Tell Me, Tell Me' i 'Who's Afraid of the Big Bad Werewolf?'.
  • Spooky Painting: Den första av många dyker upp i 'Hassle in the Castle'.
  • Spooky Séance: Den zigenska spåkvinnan ger en till gänget i 'A Gaggle of Galloping Ghosts'. Det behöver inte sägas att det inte gör något för att avskräcka deras nyfikenhet.
  • Standard Snippet: 'Mine Your Own Business' använder 'Oh My Darling, Clementine' för sin västra gruvstadsmiljö, och introducerar också en cue med ett riff av 'Chicken Reel' som spelar när Scooby imiterar en kyckling. Denna cue återanvänds ofta under Scooby Snack 'mutor' scener för att representera Shaggy och Scoobys feghet.
  • Starter Villain: The Black Knight, en kostym av Animated Armor som kidnappade en historiker och faktiskt varmuseiintendent Mr Wickles försöker dölja sin förfalskningsplan.
  • Sluta drunkna och stå upp:
    • I 'Haunted House Hang-Up' slutar en jakt med att Shaggy, Scooby och Velma faller i en brunn, vilket leder till följande utbyte: Lurvig : Hjälp! Hjälp, jag drunknar! Ring kustbevakningen!
      Velma : Stå upp. Vattnet är bara knädjupt.
    • Dessutom, från 'Foul Play in Funland', efter att skurken har rubbat deras båt: Lurvig : Oroa dig inte, jag räddar dig!
      Velma : Tack, Shaggy, men varför går vi inte bara ut?
  • The Straight Man : Detta är anledningen till att Fred och Daphne ofta försvinner i bakgrunden, författarna föredrog att fokusera på mer intressanta karaktärer.
  • Främling bakom masken:
    • Har hänt i vissa avsnitt, som 'Spooky Space Kook'.
    • Omstörtad i 'A Clue For Scooby Doo'. När skurken är avslöjad känner de andra karaktärerna inte igen skurkens ansikte... förutom Shaggy , som visar att The Dog Was the Mastermind .
  • Sammanfattningen : Varje gång monstret avslöjas vara falskt förklarar gänget varför den maskerade mannen gick igenom alla problem han gjorde, hur han gjorde det och hur gänget lyckades få ihop ledtrådarna.
  • Sweet Seal: Sicksackad i 'Scooby's Night With a Frozen Fright'. En trio sälar ses studsa bollar på näsan, och de står stilla så att Scooby och gänget kan springa över dem utan problem... men när den förföljande antagonisten grottman försöker göra detsamma, börjar sälarna studsa honom runt omkring.
  • Tagen för Granite : Gänget får reda på att Ankas mamma förvandlar vem som helst till sten som stör hans viloplats. Mumien (förmodligen) förvandlar en professor och en läkare och Scooby till sten, men gänget får snart veta att de var gjutna dubbletter gjorda av betong.
  • Talking Is a Free Action : dyker upp väldigt ofta – hela gänget, eller en eller flera medlemmar (vanligtvis Shaggy och Scooby), skulle stöta på en av skurkarna och få panik/ropa/pralla innan de faktiskt gjorde något... skurken i fråga stod helt enkelt där istället för att till exempel attackera. Det finns en liten motivering i att de flesta skurkarna försökte skrämma bort barnen, inte skada dem, men ändå är de anmärkningsvärt hänsynsfulla när de väntar på att de ska börja springa för att börja jakten.
    • Det har tagits till en löjlig extrem i 'Mystery Mask Mix-Up' – och den här gången finns det inte ursäktar det, eftersom skurkarna specifikt försöker kidnappa Daphne. När jiangshi förföljer dem först dyker upp, säger Velma till Scooby att 'göra sig som en vakthund.' Vad som följer är en tvåminuterssekvens där Scooby låtsas vara en boxare, springer in i en kinesisk tvättomat, pratar med ägaren, lånar en skjortpress och skapar en rökridå för att ge en flykt ... allt medan jiangshien i fråga stå helt stilla. Det avvärjs senare av monstren själva, som använder gängets chattande efter att ha kraschat Mystery Machine för att kidnappa Daphne...och sedan spelas direkt av Ghost of Zhen Tuo som helt enkelt ser Shaggy borsta av hans ansikte med manteln han har på sig.
  • 'Test Your Strength'-spel: I 'Foul Play in Funland' tävlar Scooby och Shaggy för att se vem som är starkast i en av dessa. Scooby är vinnaren, tills Veckans monster kommer och slår det så hårt att han bryter det.
  • Title Drop : I ett avsnitt där Shaggy är en bunden fånge och på väg att bli ett Mad Scientist-experiment, ropar han titeln som ett rop på hjälp.
    • Daphne var den första som använde titeln drop in-episod. Hon säger det i 'What a Night For a Knight' när Scooby vandrar iväg och hittar okularet (en ledtråd om var professor Hyde-White befinner sig).
  • Titel Tema melodi: I texten: 'Scooby- Dooby -Doo, var är du?
  • Toon Physics: Används flera gånger, ibland kan karaktärer (vanligtvis Shaggy och Scooby) göra saker som att hänga i taket med hammare eller lämna saker svävande i luften.
  • Uncanny Family Resemblance: Ses i 'Haunted House Hang-Up', där gänget undersöker huset, förmodligen hemsökt av Jefferson Stillwalls huvudlösa spöke. Senare avslöjas han för att vara Jeffersons barnbarn Penrod, som ser väldigt ut som Jefferson, om än med mindre hår på huvudet, men fortfarande med praktiskt taget samma ansikte. Mest anmärkningsvärt är att Penrod skrämde bort folk eftersom han var rädd att någon skulle stjäla hans farfars skatt, som nuvarande skurken av detta avsnitt senare försöker göra (medan billigt förklädd som en Bedsheet Ghost).
  • Uncanny Valley: In-Universe. Ett avsnitt som inte innehöll en förklädd skurk, 'Foul Play in Funland', låter hjältarna hjälpa en uppfinnare att fånga en skenande robot som han byggt för en nöjespark. Det visar sig att uppfinnarens syster saboterade roboten för att övertala honom att inte använda roboten, eftersom det skulle skrämma bort barnen.
  • Video Will : En variant, överste Beauregard spelade in sitt testamente till en skiva.
  • Vokal dissonans: Ibland har Hawaiian Witch Doctor från 'A Tiki Scare is No Fair' en hög röst, och ibland en djupare röst.
  • Voodoo Zombie : Zombien från 'Which Witch is Which'.
  • Wax Museum Morgue : Det sista avsnittet av serien 'Don't Fool With a Phantom' utspelar sig i ett, men med tanke på att detta är Scooby-Doo finns det inga faktiska döda kroppar.
  • Vem kör? : Velma tappar sina glasögon när hon och Scooby lyfter i en utomkontrollerad stötfångarbil i 'Foul Play in Funland.' Senare i avsnittet kör Velma jeepen medan gänget och Mr. Jenkins letar efter sin skenande robot. Och var sitter Scooby? Hagelgevär!
  • Witch Doctor: Två framträdande exempel eftersom båda finns med i temasångerna för sina respektive säsonger. För det första, den Navajo-inspirerade häxdoktorn från 'Decoy for a Dognapper' och den Hawaii-inspirerade från 'A Tiki Scare is No Fair', där den senare är ett mer ikoniskt exempel.
  • Wolf Man : I avsnittet 'Who's Afraid of the Big Bad Werewolf?', och han är ett spöke att starta upp. En, förmodligen levande, gör också ett framträdande i 'A Gaggle of Galloping Ghosts'.
  • Skulle skada ett barn : Överallt är utbudet av skurkar i serien brett, medan vissa är ganska lågmälda och bara ute efter att skrämma iväg folk, det finns vissa som är villiga att helt göra sig av med de inblandade barnen om det skulle behövas.
  • Du måste skämta med mig! :
    • Scooby uttrycker detta för Fred i både 'Hassle in the Castle'. Fred: Okej, Scooby. Gå in och titta runt. Vi kommer att hålla utkik här.
      Scooby: Du skojar.
      Fred: Nej, jag skojar inte.
    • Händer igen i 'Don't Fool With a Phantom'. Fred: ( efter att ha flisat Scooby ur vax han av misstag inneslutit honom ) Okej, Scoob?
      Scooby: Du måste skämta!
  • You Just Had to Say It: Av varianten 'original speaker', i 'Who's Afraid of the Big Bad Werewolf?' Shaggy kommenterar, 'Jag önskar att jag visste hur Mr Hairy passar in i allt detta.' När Fred svarar att de kommer att ta reda på det stönar Shaggy, 'Åh, varför håller jag inte bara tyst?'
  • You Inblandning Kids: Och de skulle ha kommit undan med det också. Men bara ett avsnitt använde faktiskt 'inblandning av barn'-frasen, 'Scooby's Night with a Frozen Fright.' (Några andra sa någon sorts variant av det; Big Bob Oakley i 'A Gaggle of Galloping Ghosts' kallar dem 'blasted kids'.) Men senare användningar och parodier gjorde det så småningom till en huvuddel av franchisen.
    • Avvärjt med Bluestone the Great, som faktiskt är en tillräckligt bra sport för att ge en sista prestation innan han förs bort av polisen.
  • Du skulle inte slå en tjej med glasögon: Ja, det skulle Creeper. Tyvärr för honom, sparkar sa flickan honom på smalbenet för att hon tog sina glasögon för att göra det.

Intressanta Artiklar